-
1 livery
̈ɪˈlɪvərɪ I прил.
1) напоминающий по цвету или консистенции печень
2) разг. связанный с расстройством или болезнью печени, предполагающий расстройство печени You had too much port: port always makes you livery. ≈ Ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя желчным. Mr. Bishop is inclined to be testy when 'livery'. ≈ Мистер Бишоп склонен к раздражительности при расстройстве печени. II сущ.
1) ист. а) распределение, выдача продовольствия или одежды слугам, вассалам Syn: allowance
1. б) рацион, порция еды, выдаваемая слугам или вассалам
2) а) прокорм, содержание лошадей (в платной конюшне) б) платная конюшня в) прокат( лошадей, экипажей и т. п.) Syn: livery stable
3) ливрея in livery ≈ в ливрее out of livery ≈ в обычном платье( не в ливрее) livery servant ≈ ливрейный лакей
4) отличительный знак, эмблема, символ, цвет ( на товарах, транспорте и др., указывающих производителя или собственника) Syn: emblem
1., device
5) собир. а) слуги в ливрее She is above the livery, and belongs to the upper servants. ≈ Она выше по положению, чем слуги в ливрее, и принадлежит к слугам более высокого ранга. б) гильдия, члены гильдии to take up one's livery ≈ стать членом гильдии
6) поэт. наряд, одеяние, убор the livery of spring ≈ весенний наряд (природы) Syn: garb
1.
7) юр. а) формальная передача собственности другому лицу б) документ, подтверждающий право владения ливрея - * servant ливрейный лакей - in * носящий ливрею;
в ливрее (о слуге) - out of * в обычном костюме (о слуге) (историческое) костюм члена гильдии (историческое) членство в гильдии - to take up one's * стать членом гильдии наряд, убор;
покров - birds in their winter * птицы в зимнем оперении - trees in the * of spring деревья в весеннем уборе - the sombre liveries of the rooks темный, мрачный наряд грачей прокорм или содержание лошади( в платной конюшне) - at * помещенный в платную конюшню прокат (лошадей, экипажей) (американизм) платная конюшня;
извозчичий двор( историческое) содержание или выдача продовольствия и одежды слугам или вассалам (юридическое) ввод во владение;
формальная передача собственности - to receive in * принять во владение (имущество) документ, подтверждающий право владение темно-каштановый( разговорное) страдающий болезнью печени (разговорное) желчный (просторечие) вязкий( о почве) ~ прокорм или содержание лошади;
прокат (лошадей, экипажей, лодок и т. п.) ;
at livery помещенный в платную конюшню (о лошади) livery = liverish ~ юр. ввод во владение ~ ист. костюм члена гильдии ~ attr. ливрейный;
livery servant ливрейный лакей ~ ливрея ~ поэт. наряд, убор;
the livery of spring весенний наряд (природы) ~ платная конюшня ~ прокорм или содержание лошади;
прокат (лошадей, экипажей, лодок и т. п.) ;
at livery помещенный в платную конюшню (о лошади) ~ раздражительный ~ темно-каштановый ~ поэт. наряд, убор;
the livery of spring весенний наряд (природы) ~ attr. ливрейный;
livery servant ливрейный лакей -
2 livery
I [ʹlıv(ə)rı] n1. ливреяin livery - носящий ливрею; в ливрее ( о слуге)
2. ист.1) костюм члена гильдии2) членство в гильдии3. поэт. наряд, убор; покровthe sombre liveries of the rooks - тёмный, мрачный наряд грачей
4. 1) прокорм или содержание лошади ( в платной конюшне)2) прокат (лошадей, экипажей)3) амер. = livery stable6. юр.1) ввод во владение; формальная передача собственности2) документ, подтверждающий право владенияII [ʹlıv(ə)rı] a1. = liver-coloured2. = liverish3. прост. вязкий ( о почве) -
3 trees in the livery of spring
Общая лексика: деревья в весеннем убореУниверсальный англо-русский словарь > trees in the livery of spring
См. также в других словарях:
ЦВЕСТИ — цвету, цветёшь, прош. цвёл, цвела; цветший, несов. 1. Расти, зеленеть (книжн.). «Цветет в Диканьке древний ряд дубов.» Пушкин. «Пред окнами цвели четыре стриженных березки.» Лермонтов. «Рощи и луга цвели во всем весеннем их уборе.» Крылов. 2.… … Толковый словарь Ушакова